Talentum Baptista Általános Iskola
Belle: Kicsi ház ott a város szélén Sose jő semmi változás, ugyanúgy köszön "Jóreggelt"-tel szomszéd és barát... Nép: Bonjour, bonjour, bonjour, bonjour, bonjour... Nagy tálca kiflit hoz a pék mint mindig és csupa édes illat száll, lehet, másnak így a jó, csakhogy nékem nem való igen bús unalmas hely... Nézzék csak, ott megy az a furcsa kislány, annak még mindig mese kell Soha vélünk nem pletykál Meg a fellegekben jár.. Nemis kétség hogy mi furcsa lány a Bell.. -Bonjour! -Hello! -Hogy van a férje? -Naccsád! -Hogy van a lány? -Kérnék... 6 szép... -Hogy milyen drága... Ott messze, távol szebb világ vár rám... Gyönyörű lány és mégis furcsa lélek Randira sose jönne el... Hiszen nem közénk való Ez a szép mesefaló Milyen elképesztő rejtély ez a Belle... Óh, ez a könyv a legszebb, és a legjobb rész csak most jön még... Nézd, itt a szőke herceg, de a lány nem ismer rá, csak majd a legvégén... Neve is azt mondja, hogy tiszta szépség, ezt senki nem vitatja el.. Csak a szép külső mögött ez a lány kicsit lökött, olyan észvesztően más mint mi.. Hát mindenképpen más mint mi, hát mindenképpen más mint mi a Belle......
A Disney pedig arra is rájött, hogy még csak kockáztatnia sem kell, nem szükséges eredeti ötletekkel vagy újszerű megközelítéssel előállniuk, mint mondjuk a Demóna vagy az Alice Tükörországban esetében tették, bőven elég minimális változtatásokkal a betonbiztos eredetiket újraforgatni hús-vér színészekkel és zöld háttérrel. Erre pedig tökéletes példa A szépség és a szörnyeteg újrája, ami majdhogynem snittről snittre, dalról dalra, mondatról mondatra ismétli meg az 1991-es rajzfilmet. Ez a mohó hozzáállás pedig bizony néha kiül a film amúgy kétségtelenül csinos ábrázatára. Persze a Disney igyekezett mindezt leplezni, hiszen arról szóltak a hírek, hogy azért Bill Condon és a Stephen Chbosky - Evan Spiliotopoulos forgatókönyvírói páros megpróbálja a maga képére formálni a feldolgozást, például megdolgozzák Belle karakterét (legyen ő is feltaláló, mint az apja), és mélyebb háttérsztorit írnak neki (anyja tragédiájára is fényt derít), de igazából ez csak púder. Ahogyan a kissé marketingízzel bedobott, bántóan sztereotip meleg szereplő is, ugyanis vajmi kevés jelentőséggel bírnak a cselekmény tekintetében, a néhol otrombának tűnő viccek és az új dalok pedig még el is ütnek kissé a mese szövetétől.
Összességében pedig a film pozitív üzenetet hordoz, arra buzdít, hogy merjük lerombolni azt a bizonyos tökéletes imidzset, amelyet a közösségi platformokon mutatunk, és vállaljuk fel magunkat. A Belle animációs filmekben ritkán látott témákat boncolgat és új szemszögeket vonultat fel, amelyeknek fényében talán érdemes lehet bizonyos klasszikusokat leporolni. Kiemelt kép:
Suzu karaktere a szörny megjelenésétől kezdve rohamosan fejlődni kezd. Az anyja tragédiáját feldolgozni képtelen tinédzserből magabiztossá, bátorrá válik; képes csak azért leleplezni magát, hogy egy idegennek segíthessen, mint évekkel korábban Suzu édesanyja tette. A film az elmagányosodás súlyos problémáján túl az internetes felelősségvállalásról, a digitális korszak identitásproblémáiról, valamint az abuzív családi környezetről szól. Sokan arra használják a közösségi médiát, hogy anonimitásba burkolózva másoknak ártsanak. A film látványosan bemutatja, hogy a rosszindulatú internetes kommentek, a lejárató posztok, a fenyegető üzenetek, a kiberbullying és az online igazságosztók önbíráskodása legalább akkora veszélyeket tartogat a közösségi oldalak felhasználói számára, mint amilyeneket a való világ. Hosoda azonban nemcsak a kibertér kockázatos és sötét oldalát mutatja be, hanem arra is felhívja a figyelmet, hogy a virtuális valóság minden hátránya ellenére a segítségnyújtás egyik legjelentősebb platformjává vált.
Mamoru Hosoda a japán anime egyik meghatározó alakja. Neve a hazai közönség számára is jól ismert, hiszen előző két filmje, A fiú és a szörnyeteg, valamint a Mirai – Lány a jövőből a magyar mozikban is nagy sikert aratott. A 17 éves Suzi édesapjával él egy faluban, ahol már évek óta nem találja a helyét. Miután regisztrál az "U" nevű virtuális világba, életre kelt egy másik identitást, amely tökéletes ellentéte a valódinak: az ötmilliárd felhasználóval rendelkező, nyüzsgő univerzumban ő Belle, a híres énekesnő. Az egyik virtuális koncertjét váratlanul megzavarja egy különleges teremtmény, és ezzel egyszerre borul fel mindkét élete. Hosoda ezúttal A szépség és a szörnyeteg klasszikus történetét értelmezte újra, nagyon is mai, és ízig-vérig japán megközelítésben. A film – hasonlóan Mundruczó Kornél Evolúció című alkotásához – a 2021-es Cannes-i Nemzetközi Filmfesztivál Premiere szekciójában debütált.
The Russian Federation has started a deceptive and disgraceful military attack on Ukraine. Stand With Ukraine! Венгерский Szépség és a szörnyeteg [Beauty and the Beast] Hol volt, hol nem volt Régi nóta száll Volt két idegen Aki hirtelen Egymásra talált Apró változás Csöppnyi mint a könny Nem számított rá Fél is még talán Szépség és a szörny Mindig ugyanúgy Mindig meglepő Mindig úgy mint rég Ahogy nem kétség Újnap mindig jő Hol volt, hol nem volt A vén idő mesél Édes búsan szól Hogy még változol S néha tévedsz még Új nap mindig jő Felszárad a könny Hol volt hol nem volt Rimmel így dalolt Szépség és a szörny Hol volt, hol nem volt Rímmel így dalolt Szépség és a szörny!
Ezzel együtt a fő szál megoldása, elvarrása erősen összecsapott és életszerűtlen – holott az nem a U varázsvilágában történt, hanem a valóság egyszerű és rideg törvényei között. Másrészt pedig bocsánatossá teszi a történet kuszaságát az is, hogy legtöbbször észre sem vesszük azt, elvonja ugyanis figyelmünket a parasztvakítás – ami a szó szoros értelmében nem helytálló kifejezés, hisz itt a látványosság értékalapú, de az alapelv ugyanaz: hatásvadász, lélegzetelállító külcsínnel takarni el a belbecs apróbb-nagyobb hiányosságait. A film ugyanis, legyünk akár a U-ban, akár idekint a valódi világban, egészen lélegzetelállítóan néz ki: a buja zöld vidéki táj és a tradíciót árasztó minimalista terek a valóságban épp olyan gyönyörűek, mint a U fizikai korlátok nélküli, lebegő-repkedő, színes-szagos, tündérmesei fantáziavilága millió színű virágrobbanással, és übermenő, hangfalakkal megpakolt, lebegő cettel mint koncertszínpaddal. A valódi világban bénázó kamaszok esetlensége épp olyan szórakoztató, mint a U különös karaktereinek viselt dolgai, vagy a pletyka-stratégia, amely megalapozhat vagy porrá zúzhat egy hírnevet – meg hát annyira frissítő élmény, amikor egy fiatalokról szóló történet nem a szerelem körül forog.
Belle sorra adja a koncerteket, míg Sárkány, a rejtélyes felhasználó menekülés közben tönkre nem teszi az egyik élő show-ját. Ebben a metauniverzumban ugyanis a rendbontókat és a bűnelkövetőket nem felfüggesztik vagy kitiltják, hanem élő közvetítésben leleplezik őket. A szépség és a szörnyeteg a film ezen a pontján kerül előtérbe. Amellett, hogy a Belle név, a szörnyeteg, a kastély, a beszélő tárgyak, a rózsák és a közös táncjelenet is mind a Disney produkciójára utalnak vissza, Hosoda meséjében a nagy előd fő mondanivalója vagy épp tanulsága kapja a legnagyobb hangsúlyt: az, hogy,, ne ítélj a külső alapján". Belle-ben, miután sikerül elfogadnia a Sárkány iszonytató külsejét, agresszív viselkedését, feltámad a szörny iránti együttérzés, és a nyomába szegődik. A cselekmény innentől két szálon fut tovább, a szörny utáni nyomozás egyszerre zajlik a valóságos és virtuális térben. Hamar világossá válik, hogy a szörny rendbontásai mögött egészen komoly probléma húzódik meg. Suzu Hiroka segítségével rájön, hogy a köpenyének furcsa mintázata a valóságban egy Kei nevű fiú lelki sérüléseinek lenyomata, de Belle tiszta, elbűvölő hangja gyógyító hatással van rájuk.